Ban Ki-Moon recebeu a delegação da Marcha Mundial em Nova Iorque e deu seu entusiástico apoio para este “nobre” esforço. Ambas as partes ofereceram caminhos para trabalhar juntos na tarefa da abolição das armas nucleares. Os organizadores da Marcha concordam em adotar o plano de 5 pontos da Secretaria Geral como um documento oficial.
UN Secretary General Ban Ki-Moon received a delegation of the World March in New York and gave his enthusiastic support to this "noble" effort. Both parties offered to find ways to work together in the task of abolishing nuclear weapons. The March organizers agreed to adopt the Secretary General’s 5-Point Plan as one of its official documents.
El Secretario General de la ONU, Ban Ki-moon, recibió en Nueva York a una delegación de la Marcha Mundial y apoyó con entusiasmo este “noble” esfuerzo. Ambas partes buscarán trabajar juntas en la tarea de abolir las armas nucleares. Los organizadores de la Marcha convinieron en adoptar el Plan de 5 Puntos del Secretario General como uno de sus documentos oficiales.
Le secrétaire général de l’ONU, Ban Ki-Moon, a reçu une délégation de la Marche Mondiale à New York et a exprimé son soutien enthousiaste. Les deux parties ont accepté de trouver différentes façons de travailler ensemble pour abolir les armes nucléaires. Les organisateurs de la Marche ont décidé d’adopter le programme en cinq points du secrétaire général.
UN Secretary General Ban Ki-Moon received a delegation of the World March in New York and gave his enthusiastic support to this "nobel" effort. Both parties offered to find ways to work together in the task of abolishing nuclear weapons. The March organizers agreed to adopt the Secretary General’s 5-Point Plan as one of its official documents.
UN Secretary General Ban Ki-Moon received a delegation of the World March in New York and gave his enthusiastic support to this "noble" effort. Both parties offered to find ways to work together in the task of abolishing nuclear weapons. The March organizers agreed to adopt the Secretary General’s 5-Point Plan as one of its official documents.
L'équipe de base de la Marche Mondiale pour la Paix et la Non violence est arrivée aujourd'hui à New York et a marché avec plus de 1000 personnes de Brooklyn à Manhattan, pour célébrer le début de l’itinéraire américain. Dans l'après-midi, le Dr Bernard Lafayette, militant des droits civils et guide de la Non-violence a inspiré les personnes présentes à l’église de Riverside.
The International Base Team of the World March for Peace and Nonviolence arrived today in New York and marched with over 1000 people from Brooklyn to Manhattan to celebrate the start of the North American leg of the March. Later, in the evening Dr Bernard Lafayette, civil rights activist and nonviolence educator inspired the audience at the Riverside Church.
El equipo base de la Marcha Mundial por la Paz y la No Violencia arribó hoy a Nueva York y marchó junto con más de 1000 personas desde Brooklyn a Manhattan para celebrar el comienzo del tramo Norteamericano. Más tarde, por la tarde, Dr Bernard Lafayette, activista de derechos civiles y educador de la Noviolencia dio inspiración a los asistentes en Riverside Church.
During meeting with Rafael de la Rubia, Miguel d’Escoto Brockmann, the president of the General Assembly, says that there is 100 per cent agreement with the goals of the World March
Au cours d'une réunion avec Rafael de la Rubia, Miguel d’Escoto Brockmann, le Président de l'Assemblée Générale des Nations Unies a déclaré être en accord total avec les objectifs de la Marche Mondiale.
L'incontro si è svolto a New York alla sede dell'ONU tra Miguel d’Escoto Brockmann e Rafael De La Rubia.
En reunion con Rafael de la Rubia, Miguel d’Escoto Brockmann, el presidente de la Asamblea General, afirma que hay una coincidencia total con los objetivos de la Marcha Mundial.
Em reunião com Rafael de la Rubia, Miguel d’Escoto Brockmann, o presidente da Assembléia Geral na Organização das Nações Unidas afirma que há uma coincidência total com os objetivos da Marcha Mundial pela Paz e pela Não Violência.
Pressenza, an international news agency dedicated to news about peace and nonviolence with offices in Milan, Rome, London, Paris, New York, Madrid, Buenos Aires, Sao Paulo, Santiago and Hong Kong. Find out who we are and get in touch with us.









